fbpx

Al dipent di nô


Ogni dì o sielzìn lis peraulis che a esprimin lis nestris emozions, che a descrivin ce che o fasìn, che a contin cemût che o sin. Ogni dì o sielzìn la lenghe che e fevele di nô. L’ûs dal furlan al è une sielte. Fevelâlu intes situazions cuotidianis plui diviersis, decidi di insegnâlu ai fîs za di piçui e dâur la oportunitât di studiâlu a scuele, al rint ognidun di nô protagonist tal fâ vivi la lenghe, contribuint a alimentâ un patrimoni individuâl e coletîf straordenari.

Al dipent di nô e je une campagne di informazion e di sensibilizazion realizade de ARLeF cul obietîf di stimolâ i citadins furlans, e in particolâr i zovins, a deventâ part ative tal alimentâ e sostignî la lenghe furlane midiant di un ûs cussient e cuotidian.

  • Mostre di plui
    Il messaç al è veicolât midiant di une campagne multicanâl che e cjape dentri tv, radio, stampe su cjarte, web e social media. E complete la planificazion la publicitât dinamiche sui autobus urbans e extraurbans di Udin e de provincie, i posters intes stazions feroviariis di Udin, Gurize e Pordenon e la presince in cualchi centri comerciâl. La comunicazion integrade e je indreçade a di un public larc sedi par fasse di etât che par aree di residence, o ben a dut il teritori furlanofon des ex provinciis di Udin, Gurize e Pordenon. La campagne a smire cun di plui a fâ cognossi la ARLeF e i siei servizis, a furnî informazions su la lenghe e la sô tutele, e a difondi l’ûs dai tancj struments informatics creâts par facilitâ l’ûs dal furlan sui gnûfs media.

SPOT VIDEO

Un corisi daûr corâl di “al dipent di me”, “al dipent di te”, “al dipent di nô”, “al dipent di voaltris” al è il fîl condutôr dal spot video di 32′. Situazions, personis e lûcs diviers si dan la volte e si instrecin.

  • Mostre di plui

    Il spot al è un invît a rifleti su la responsabilitât individuâl e coletive intal mantignî vive la lenghe, responsabilitât che e je ancje il fîl condutôr des piçulis storiis rapresentadis.

    In ognidune, di fat, i protagoniscj a son ritrats intal moment li che a àn cussience plene che l’obietîf dulà rivâ al è dome intes propriis mans, che si trati di sport, dal principi di un gnûf percors di vite, di une prestazion artistiche, di une incarghe di largevôr delicade o de fin di un percors formatîf impuartant.

    Lis ripresis a son stadis fatis in diviersis ambientazions (tant che il Teatri Gnûf Giovanni da Udine e la Stazion Osservative di Basovizza) e a àn coinvolt atôrs professioniscj cognossûts tant che Fabiano Fantini, ma ancje zovins musiciscj sielzûts midiant di une selezion.

    Il spot al à un stîl moderni e dinamic, cuntun montaç caraterizât di un ritmi cressint, a man a man simpri plui indurant, par adatâsi aes situazions rapresentadis, par cjapâ dentri il spetatôr, par dâ il ritrat di une societât moderne, cussiente dal propri passât e proietade bande il futûr. Il spot al è stât realizât in cuatri versions: cun sottitui par furlan, talian, inglês e cence sottitui. Al sarà mandât su lis tv locâls, sul web, sui social e intun centri comerciâl.

SPOT AUDIO

Doi spots radiofonics di 29” che si sierin cul claim “Al dipent di nô”, a dan vôs a doi impuartants obietîfs de campagne: la trasmission de lenghe in famee e i servizis ufierts de ARLeF.

  • Mostre di plui

    Il prin spot, un dialic tenar tra un pari e la sô frute, al rimarche la impuartance de trasmission linguistiche tra gjenitôrs e fîs; il secont, invezit, al ricuarde la esistence di struments tecnologjics utii – tant che il Grant Dizionari Bilengâl Talian-Furlan – che la Agjenzie e met a disposizion gratuite dai utents sul propri sît.

    I spots a son programâts su lis emitentis radiofonichis regjonâls principâls, par 50 dîs tacant dai 30 di Setembar dal 2019 e intai oraris che e je plui scolte, lant a cuvierzi lis frecuencis di dut il teritori furlanofon.

MOTION GRAPHIC

Par fâ cognossi i servizis de ARLeF e par furnî informazions su la lenghe e su la sô tutele, a son stâts realizâts 6 videos in motion graphic, tecniche che e cumbine ilustrazion e animazion, par dâi vite a di un prodot emozionant e apassionant.

  • Mostre di plui

    Di durade variabile di 1′ a 1′ e 30″, a sclarissin midiant infografichis animadis e in mût sempliç e divertent:

    • Cui che e je e ce che e fâs la ARLeF
    • Parcè che il furlan al è une lenghe
    • Lenghe furlane: in trops che le fevelin e leçs di tutele
    • Struments informatics pe lenghe furlane
    • Parcè che al è impuartant fevelâ par furlan in famee
    • Parcè che al è impuartant sielzi il furlan a scuele.

    Realizâts in trê versions – furlan, talian e in part ancje par inglês – a son otimizâts pai canâi social (FB e Instagram) e pe visualizazion su pc, tablet e smartphone.

ADV

La campagne stampe si articole sui principâi cuotidians, setemanâls e mensîi in cjarte dal teritori furlanofon, e cun banner cross-device sui portâi di informazion in rêt, dai 30 di Setembar ae metât di Novembar dal 2019.

  • Mostre di plui

    Protagoniscj a son i interpretis dal spot video che, in prime persone o in grup, a lancin il messaç “al dipent di me”, “al dipent di te”, “al dipent di nô”, ricuardant al public che ducj nô ogni dì o sin protagoniscj intal fâ vivi la lenghe furlane.

    La stesse imagjin de campagne e personalize i flancs e il daûr dai autobus urbans e extraurbans che, intal mês di Otubar dal 2019, a passin par Udin e provincie, lis stazions feroviariis di Udin, Gurize e Pordenon e i ponts di passaç di plui afluence intun centri comerciâl.

SOCIAL MEDIA

La strategjie di social media marketing che e compagne dute la campagne ARLeF si disvilupe su lis plateformis Facebook e Instagram par plui o mancul vot mês (Setembar dal 2019 – Avrîl dal 2020).

  • Mostre di plui

    L’obietîf al è chel di invidâ i citadins a scuvierzi la ricjece de lenghe furlane, incentivant il so ûs cuotidian midiant de creazion e de difusion di contignûts smirâts a rinfuarçâ il sintiment di comunitât e di apartignince, e fasint jeve su la responsabilitât individuâl.

    Cuntune strategjie che e ponte a consolidâ la presince in rêt de ARLeF e a fâ cognossi i servizis che cheste e ufrìs, a vegnin condividûts contignûts origjinâi che a invidin il public a interagjî. Lis rubrichis tematichis a saltin fûr sul feed cu la frecuence di trê post a setemane e a svariin intai contignûts, spaziant de culture al intratigniment, ae atualitât o a curiositâts dal teritori; cun domandis, zûcs e scandais.

CREDITS

  • Mostre di plui
    Coordenament gjenerâl
    ARLeF-Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane
    William Cisilino
    Federica Del Pino
    Consulence tecniche e traduzions
    Sportel Regjonâl pe Lenghe Furlane
    Adriana Cruciatti
    Federica Angeli
    Concept e ideazion Campagne,
    Motion Graphic
    Anthes
    Mauro Ciani
    Virginia Ruano
    Spot Video e Radiofonic
    KinoglazStudio
    Valentina Biz
    Juri Stefanutti
    Spot Video
    Produzion: Kinoglaz Studio
    Screenplay e Regjie: Juri Stefanutti, Valentina Biz – KinoglazStudio
    Ripresis aeriis: Mike Tessari – Drone Reportage
    Regjistrazion audio, Missaç e Mastering: Luca Lenardi – Atracoustic
    Durade: 32’’
    Lenghis: furlan, talian, inglês
    Interpretis (in ordin di aparizion):
    Benedetta Gava
    Gloria Callegari
    Giordano Boschi
    Davide Dolores
    Silvia Nanni
    Ilaria Asti
    Nicola Cecotti
    Elena Marchesan
    Kevin Miozzo
    Fabiano Fantini
    Caterina Bernardi
    Gilberto Innocenti
    Tommaso Sculin
    Si ringraciin:
    Comun di Orsago
    Pachira Locations, Milan
    Scuele di Musiche
    The Groove Factory, Martignà
    Starmatik Srl
    Stazion Osservative di Basovizza
    Teatri Gnûf Giovanni da Udine
    Spot Radiofonic
    Produzion: KinoglazStudio
    Sogjet e tescj: Valentina Biz e Juri Stefanutti (KinoglazStudio), William Cisilino (ARLeF)
    Regjistrazion audio, Missaç e Mastering: Luca Lenardi – Atracoustic
    Durade: 29’’
    Lenghe: furlan
    Vôs:
    Virginia Cisilino
    Fabiano Fantini
    Nicoletta Oscuro
    Renato Rinaldi
    Motion Graphic
    Storyboard e senegjature: Anthes
    Sogjet e tescj: ARLeF e Sportel Regjonâl pe Lenghe Furlane
    Ilustrazions e grafiche: Anthes
    Animazions: Mirko Monti
    Durade: variabile di 1′ a 1′ e 30″
    Lenghis: furlan, talian, inglês

Stanus Daûr

Components ARLeF

ARLeF

Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane

vie della Prefettura, 13

33100 Udin

tel. +39 0432 555812

codiç fiscâl: 94094780304