Al dipent di nô

Al dipent di nô is an information and awareness-raising campaign devised by ARLeF and launched in September 2019. It aims to encourage the inhabitants of Friuli, especially the young people, to nourish and promote the Friulian language deliberately speaking it in their everyday lives.

  • Show more
    The slogan of the campaign underlines the concept that every individual has a part to play in bringing the language to life and guaranteeing a future to this age-old cultural heritage. ARLeF invites everyone to respond to this challenge, so as to give new life to the Friulian language, ensuring it continues to evolve day by day. The message is conveyed by means of a multi-channel campaign covering TV, radio, print media, web and social media. This is supplemented by advertising placed on urban and suburban buses in Udine and its province, and posters in the railway stations of Udine, Gorizia and Pordenone, as well as a few shopping centres. This integrated communication is addressed to a broad audience, both in terms of age and place of residence, covering the whole Friulian-speaking area in the territories of the former provinces of Udine, Pordenone and Gorizia. In addition, the campaign is designed to draw attention to ARLeF and its services, provide information on the language and its protection, and spread the use of many different information technology tools created in order to promote the use of the Friulian language in the new media.


Some of the characters appearing in the video advert return here, individually or in groups, to launch the message “it’s up to me”, “it’s up to you”, “it’s up to us”, reminding the general public that each of us has a part to play in keeping the Friulian language alive every day.

  • Show more

    Situations, people and places interweave and follow one another: the advert invites the viewer to reflect on the personal and collective responsibility to keep the language alive – a responsibility that is also the common theme uniting the short stories acted out; each of them shows the characters at the very moment when they become fully aware that the achievement of their goal lies in their own hands.


This campaign takes the form of several adverts in the main daily, weekly and monthly print media in the Friulian-speaking zones and cross-device banners on online information portals.


Designed to publicise the services ARLeF offers and provide information on the language and its protection.

What ARLeF is and what it does

Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane is a public body that implements activities related to the protection and promotion of the Friulian language

<p class="p1"><span class="s1">ARLeF – <b>Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane </b>(Regional Agency for the Friulian Language) is a public body</span><span class="s2"> that implements the policies of</span><span class="s1"> the Autonomous Region of Friuli-Venezia Giulia and coordinates the activities related to the <b>protection</b> and <b>promotion</b> of the Friulian language in accordance with regional laws and regulations.</span></p> <p class="p1"><span class="s1">The agency implements several measures promoting the presence and use of the Friulian language in the <b>main areas of social life</b>, including the family, schools, the mass media, new technologies, public administration, healthcare services, scientific research, the entertainment business, arts, culture and workplaces. In particular, its actions are aimed at <b>raising the status of Friulian and expanding the lexicon available in the written language.</b></span></p> <p class="p1"><span class="s1">Moreover, the agency enjoys <b>close ties</b> <b>with the other linguistic minorities</b> in Italy and the rest of Europe, especially in the framework of the NPLD – Network to Promote Linguistic Diversity.</span></p> <p class="p1"><span class="s1">Watch the video to find out about all ARLeF’s activities.</span></p> <p class="p1"><span class="s1">For further information visit the site’s different sections.</span></p> <p class="p1"><strong><span class="s1">Did you like the video? Share it with the #dipendedate (itsuptoyou) hashtag.</span></strong></p>
Friulian language

Where and how many people speak it and an outline of the protection measures

<p class="p1"><span class="s1">Owing to its geographical location, Friuli is a multilingual region by definition. The range of languages spoken by the inhabitants of Friuli is quite extensive. In addition to Friulian (in its various forms), it includes varieties of Germanic and Slavic languages and of course Italian.</span></p> <p class="p1"><span class="s1">Friulian is a neo-Latin language that developed from late Aquileian Latin, with input from the languages of the peoples that settled in areas of Friuli at various times in its history.</span></p> <p class="p1"><span class="s1">Friulian is spoken in the northeastern corner of the Italian peninsula. Overall, <b>173</b> municipalities out of 215 in the former provinces of <b>Gorizia, Pordenone </b>and <b>Udine</b> requested to be part of the official map illustrating the areas in which the language is spoken. There are also three Friulian-speaking municipalities in the province of Venice: Cinto Caomaggiore, Teglio Veneto and San Michele al Tagliamento.</span></p> <p class="p1"><span class="s1">According to research carried out in 2015 by ARLeF in collaboration with the University of Udine, around <b>600,000 people speak Friulian</b> in the region, with a further 10,000 living in Veneto. In addition, it is estimated that a further <b>1 million</b> people speak Friulian around the world.</span></p> <p class="p1"><span class="s1">The past few years have seen the introduction of legislation and administrative measures designed to safeguard the linguistic and cultural heritage of Friuli. Watch the video to learn more details about the spread of the Friulian language and the laws that protect it.</span></p> <p class="p1"><span class="s1">For further information click here:</span></p> <p class="p1"><a href="/en/language-and-culture/friuli-history-and-culture/"><span class="s1">Friuli: History and Culture</span></a></p> <p class="p1"><a href="/en/language-and-culture/sociolinguistic-condition/"><span class="s1">Sociolinguistic condition</span></a></p> <p class="p1"><a href="/en/language-and-culture/legal-protection/"><span class="s1">Legal protection</span></a></p> <p class="p1"><strong><span class="s1">Did you like this video? Share it with the #dipendedate (itsuptoyou) hashtag.</span></strong></p>

Stanus Daûr

Components ARLeF


Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane

vie della Prefettura, 13

33100 Udin

tel. +39 0432 555812

codiç fiscâl: 94094780304