fbpx

Ativitâts

Imprescj pal esercizi dal dirit linguistic dal citadin


La Aministrazion Publiche e je une part fondamentâl de vite di ogni dì des personis: dai servizis anagrafics aes pratichis aministrativis, i citadins si confrontin ogni dì cun uficis e servizis publics.

La Leç 482/99, “Normis in materie di tutele des minorancis linguistichis storichis”, e ricognòs in maniere uficiâl il furlan tant che lenghe minoritarie de Republiche taliane. In particolâr, l’articul 9 al garantìs ai citadins il dirit di doprâ il furlan, sedi in forme orâl che tal scrit, intai rapuarts cu la Aministrazion Publiche. La presince de lenghe furlane inte comunicazion istituzionâl e rapresente un imprest impuartant di tutele, valorizazion e promozion dal so ûs.

Par sostignî tal concret l’esercizi di chest dirit linguistic, si metin a disposizion di ents publics e citadins chescj imprescj:

Modulistiche bilengâl talian – furlan

Il Cjapitul II de leç regjonâl 29/2007, “Normis pe tutele, valorizazion e promozion de lenghe furlane”, al torne a marcâ e al infuartìs il dirit di doprâ la lenghe furlane dentri de Aministrazion Publiche ancje te forme scrite, in tescj e comunicazions che a varan evidence grafiche e tipografiche compagne di ce che al è previodût pe lenghe taliane. Par chest, o metìn a disposizion une racuelte di modui bilengâi di ûs comun, peâts a setôrs operatîfs diviers de Aministrazion Publiche, fra chescj:

  • autocertificazions
  • domandis di patrocini
  • modei aministratîfs e altris pratichis comunis

La modulistiche si pues discjamâ sedi in formât PDF che Word, par permeti a ogni aministrazion di personalizâ in maniere facile i documents cui siei dâts e riferiments.

I Comuns cjapâts dentri te aree di tutele de lenghe furlane a puedin ancje domandâ la traduzion di altris documents utii ae lôr ativitât aministrative, cjapant contat cul Sportel linguistic regjonâl pe lenghe furlane ae direzion e-mail: ents@sportelfurlan.eu

Rît civîl dal matrimoni – Articui dal Codiç civîl in lenghe furlane

E je a disposizion la traduzion in lenghe furlane dai articui dal Codiç civîl che si lein vie pe celebrazion dal matrimoni cun rît civîl. Si trate di une oportunitât che e permet ai nuviçs di vivi chest moment impuartant valorizant la lôr identitât linguistiche e culturâl.

I Comuns che a fasin part de aree di tutele de lenghe furlane a son invidâts a informâ i citadins di cheste modalitât di celebrazion, che si pues domandâ tal moment de prenotazion dal rît civîl.

I Comuns a puedin ancje domandâ la traduzion di tescj e materiâl utii scrivint al Sportel linguistic regjonâl pe lenghe furlane ae direzion e-mail: ents@sportelfurlan.eu

Consulte i materiâi

Ogjet Cjale
Celebrazion dal matrimoni civîl FUR
Informative privacy IT-FUR
Domande di patrocini IT-FUR
URP Acès ai ats IT-FUR
Edilizie IT-FUR
Servizis pe circolazion IT-FUR
Servizis Demografics IT-FUR
Servizis Eletorâls IT-FUR

Stanus Daûr

Components ARLeF

ARLeF

Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane

vie Carducci, 44

33100 Udin

tel. +39 0432 555812

codiç fiscâl: 94094780304